Qui sommes-nous ?

L’ANTBA est une organisation chrétienne, inter-dénominationnelle de droit burkinabè, créée en 1992.

Née de l’initiative des nationaux, sous l’égide de la FEME et la SIL-BF, l’ANTBA se veut le bras de l’Eglise, en vue de la transformation holistique et endogène des communautés locales au Burkina Faso. Activement soutenue par ses partenaires locaux et internationaux de la grande famille Wycliffe depuis 1992 à nos jours, ANTBA a mis en œuvre plus d’une vingtaine de projets de langues et alphabétisé des centaines de milliers de personnes au Burkina Faso, ce qui lui a d’ailleurs valu la reconnaissance officielle de l’Etat  Burkinabè en 2007.

 Sur le plan national des changements notables ont été enregistrés depuis ces dernières années se caractérisant par un changement de leadership. En effet, depuis Décembre 2013, l’ANTBA est dirigée par un nouveau Conseil d’Administration et la Direction a également enregistré le départ du Directeur Général en la personne du Pasteur Boureima Ouédraogo après 15 ans de leadership. Il a été remplacé par Jacques SANKARA depuis Octobre 2014.

Pasteur Daniel KOMPAORE

Pionnier de l'ANTBA

Besoin et Valeurs

Le besoin

IL existe plus de 70 langues au Burkina Faso, seules trois langues possèdent la Bible entière. 

 

 

Nos Valeurs

Les valeurs suivantes sont les balises de notre action au quotidien et les fondamentaux de notre identité :

  • l’intégrité ;
  • l’excellence ;
  • l’efficacité ;
  • la responsabilité ;
  • la redevabilité ;
  • l’unité ;
  • le respect.

Par ailleurs nous adhérons et partageons les valeurs de la Wycliffe Global Alliance .

Mot du Directeur

       L ’ANTBA est un soutien inespéré pour l’Eglise dans sa noble tâche de diffusion de la Parole de Dieu à tous les hommes de toute tribu et de toute langue. 

Traduire la Parole de Dieu, alphabétiser et aider la population à mieux se prendre en charge constituent les grands défis de l’ANTBA.

Dieu veut que toutes les tribus, toutes les langues et tous les peuples de la terre sachent et répondent à son amour immense et égalitaire tel que décrite dans sa parole. Mais comment le sauront-ils et comment y répondront-ils si la Parole de Dieu n'existe pas dans la langue de leur cœur ?

 Jacques SANKARA

  Directeur Exécutif                                                                                                                                

                                                                                                                              

La vision de l’ANTBA

Les communautés au Burkina utilisent la parole de Dieu et d’autres supports dans la langue qu’elles comprennent le mieux et se développent sur le plan spirituel, social et économique de façon durable. 

 

La mission de l’ANTBA

Contribuer à la transformation holistique de nos communautés à travers:

  • La Traduction de la Parole de Dieu,
  • L’Éducation, et l'alphabétisation
  • La Recherche,
  • La Promotion des Saintes Écritures et les Activités Génératrices de Revenus

 Notre Objectif Principal: LA VISION  2025

Que d’ici à l’an 2025, un projet de traduction de la Bible et d’alphabétisation soit en progression dans toutes les langues du Burkina Faso qui en ont besoin.

ANTBA étant une institution WYCLIFFE, 
nous avons les mêmes objectifs

Objectif tiré de la Wycliffe Global Alliance

L’ANTBA est engagée dans la mission divine de réconciliation et de transformation des individus et des communautés de notre nation. Pour nous, il est primordial que chaque communauté linguistique du Burkina Faso puisse entendre, comprendre et répondre au message de Dieu dans la langue qui touche son cœur. Mais environ un tiers des communautés linguistiques ne possèdent pas même un passage de la Bible dans leur langue. Beaucoup d’entre elles sont particulièrement oubliées dans les domaines de l’éducation, de l’économie, de la santé, de la culture et de la justice. Nous souhaitons que ces communautés soient reconnues, respectées et qu’elles prospèrent.

L’ANTBA veut soutenir collectivement les minorités linguistiques de notre pays, afin que la Parole de Dieu soit traduite, accessible et utilisée dans chaque communauté linguistique qui en est encore privée. L’ANTBA entend également favoriser un service d’entraide parmi les minorités, en encourageant des initiatives et des programmes de développement durables au niveau local.

 

 

Pourquoi existons-nous ?

 

 

Pour transformer

Nous aspirons à voir les personnes, notre société et notre nation transformées par l’amour de Dieu vécu dans leur culture et sa Parole exprimée dans nos langues.

Pour une vraie vie

Quand quelqu’un rencontre Dieu au travers de la compassion de ses disciples et en entendant la Bible dans des mots qu’il comprend et peut mettre en relation avec son vécu, sa vie change. Les familles, les localités et les cultures deviennent plus solides. L’espérance et l’amour ne sont plus de simples rêves, mais deviennent une réalité. La justice et la grâce ne sont pas que des paroles, mais deviennent tangibles.

La mission

La mission de réconciliation, de restauration, de justice est la mission divine (c’est pourquoi on l’appelle parfois la Missio Dei). Elle n’est pas le propre d’œuvres missionnaires ou d’églises, mais appartient à Dieu. Il nous permet cependant d’y prendre part. Wycliffe et tous ceux qui travaillent en son sein ne sont qu’une des constituantes de cette mission. La Missio Dei concerne Dieu, la création entière, les personnes dans leur globalité. Elle a pour objet la transformation holistique et la mission intégrale qui se préoccupe de la personne entière. La mission intégrale demande à la fois de proclamer l’évangile et de le montrer. Elle ne se contente pas de paroles, elle les met en pratique. Le royaume de Dieu appartient au passé, au présent et au futur.

Partager